zaterdag 26 juni 2010

De Zeeuwsche expeditie naar de West (1672-1674) onder Cornelis Evertsen den Jonge


In 1672 sloeg Cornelis Evertsen in de aanloop van de Derde Engels-Nederlandse Oorlog een verraderlijke Engelse aanval op de Smyrnavloot af. In de Slag bij Solebay vocht hij op de Zwanenburg (44 kanonnen). In 1673 heroverde hij Nieuw-Nederland als viceadmiraal bij de WIC, met als vlaggenschip nog steeds de Swaenenburgh. Eigenlijk was dit onbedoeld: zijn oorspronkelijke opdracht was om met zes schepen per verrassing Sint-Helena te veroveren om aldaar zoveel mogelijk nietsvermoedende Engelse Indiëvaarders te onderscheppen. Na zijn vertrek in december 1672 werd hij echter opgehouden door gevechten bij de archipel Kaapverdië waarna bleek dat de VOC Sint Helena al genomen had. Een alternatief aangegeven doel was Cayenne maar Cornelis vond zijn vloot daarvoor bij nader inzien te zwak. Hij sloot zich aan bij een vloot van de Amsterdamse Admiraliteit, tastte de kust van Virginia met succes aan en verscheen in augustus 1673 met een vloot van 21 schepen voor New York dat zich overgaf en door hem tot Nieuw Oranje herdoopt werd. De oceaan weer overstekend naar Cádiz werd hij daar door de Britten tot een scheepsduel uitgedaagd wat het Nederlandse kampioensschip verloor. Bij terugkeer in Zeeland in juli 1674 werd hij er door de Staten van Zeeland van beschuldigd zich niet aan de orders te hebben gehouden: men was niet zo blij met het herwonnen bezit en Cornelis had natuurlijk nooit de prijsgelden met de Hollanders mogen delen.

In zijn Journael, gehouden op 't lants schip Swaenenburgh, gedestineert na de west, begonnen in de maent December 1672 (eindigend op 3 juli 1674) opgenomen in een uitgave (1928) van de Linschoten-vereniging verwijst hij eenmaal naar de Nederlandse kolonie Berbice.

Op maandag 8 januari 1674 schrijft hij: De wint n.n.w. met stijve coelte; hadden Caep Vincent na gissinge 10 mijlen n. ten o. van ons. Na de middagh sijn de capiteijnen Cornlis Marijnisse en Jan Lourissen van ons gescheijden, gaende naer de Berbisses (Rio Berbice), hebbe met deselve aen den Commandeur Versterre in Surinam gesonden 2 pijpen (vaten van langwerpige vorm - ongeveer een half vat) olij en twee pijpen wijn. De wint n.n.o.; liepen den geheel nacht oost in.

In de uitgave uit 1928 zijn ook enkele bijlagen opgenomen zoals de Stukken betreffende de voorbereiding van de expeditie. Zo staat in de Tweede secrete instructie voor het esquader uijt te senden in voldoeninge vande secrete resolutie vande Ed: Mo: Heeren Staten van Zeelant, genoomen op den 12 october 1672 het volgende:

(..) 3.
(..) Na 10 ofte 12 dagen ververssinge van Cape Orange wederom ;t seijll te gaen en in passant voor ofte inde Riviere van Suriname te verneemen hoe de saecken aldaer staen, also haer Ed: Mo: Intentie en begeerte is, indien het fort en Colonie bij de vijanden niet en mochten wesen verovert, dat alsdan aan het voorsz. fort eenige amonitie van oorloge sal worden gebraght, en soo veel andere behoeften als het Esquader zal konnen missen, sonder het selve daer door in eenige schaersheijt te brengen. Gelijck oock in passant door een cleijn vaertuijgh sal konnen werden vernoomen nae den toestant van de Colonie van Isokepe, om te sien of die van d'een of d'andere clenigheijt kan worden dienst gedaen.


Of er inderdaad een kleine verkenning naar Essequebo is ondernomen is mij (nu nog) onbekend. In het, overigens bijzonder summier beschreven, verslag van Evertsen wordt Essequebo verder niet genoemd.

woensdag 23 juni 2010

Louis Prudhomme und seine Reise nach Guiana und Cayenne


Soms geven beschrijvingen die door antiquairs zijn toegevoegd aan boektitels meer relevante informatie dan de beschrijving van bibliotheken. Vaak zijn er catalogi en literatuur op nageslagen om de boekwerken in een context te plaatsen. Dit alles ter verhoging van de verkoopwaarde natuurlijk. Nuttige informatie kan zijn: Informatie over de auteur, of vervolgpublicaties. In een catalogus van antiquair Gert-Jan Bestebreurtje kwam ik deze beschrijving tegen van een vrij obscuur werk:

(PRUDHOMME, Louis). Reise nach Guiana und Cayenne, nebst einer Uebersicht der ältern dahin gemachten reisen und neuern Nachrichten von diesem Lande, dessen Bewohnern und den vorigen europäischen Colonien, besonders den französischeen. Aus dem Französischen. Frankfurt, Anton Pichler, 1799. Sm.8vo. Contemporary half vellum, with orange morocco title-label to spine. With folding map of French Guiana, with inset map of the island of Cayenne and plan of the city, and engraved plate. VI,(2),296 pp. € 595,00 First German edition. - The work gives a short historical introduction, a description of the plants and animals of Guiana, the customs of the Indians, the European colonies (of France, Spain, Portugal and the Netherlands) and annotations on the languages of the Indians in the neighbourhood of Cayenne. - With fine map. - (Lacks first free endpaper).
Cf. Cat. Suriname-Catalogus UB Amsterdam 5381; Sabin 66412; The James Ford Bell
Library P545; Leclerc 1210; Chadenet 671

De Koninklijke Bibliotheek heeft ook een exemplaar ter inzage, dus dat hoop ik binnenkort een keer te kunnen inzien:
Voyage à la Guiane et à Cayenne, fait en 1789 et années suivantes : contenant une description géographique de ces contrées, l'histoire de leur découverte ; les possesions et établissemens des Français, des Hollandais, des Espagnols et des Portugais dans cet immense pays ... : Suivi d'un vocabulaire Français et Galibi des noms, verbes et adjectifs les plus usités dans notre langue, comparée à celle des Indiens de la Guiane, ...
Door:
Prudhomme, Louis-Marie .Uitgever:
A Paris : chez l'éditeur , (1798) .

Het idee achter dit type reisverslagen was vaak twee- of drieledig. Ik verdenk veel 18e en 19e eeuwse auteurs, met terugwerkende kracht, van spionage. Vaak leek het een soort verkenning van overzeese gebieden, behorende tot een andere Europese natie. Deze informatie kon nuttig zijn bij militaire operaties, maar ook bepaalde groepen (handelaren, investeerders en politici) in landen interesseren voor nieuwe wingewesten.

vrijdag 18 juni 2010

Piece of Cake

Piece of Cake from Eliza Ivanova on Vimeo.


Vandaag heb ik enkele prachtige animaties bekeken voor mijn werk. Het idee is dat we drie korte animaties laten maken om kort en bondig onze huisregels uit te leggen. Deze regels staan natuurlijk ook als platte tekst op de website maar we hopen met deze animaties een bepaald gevoel over te brengen. Een van de animaties waar ik vandaag op stuitte is deze van Eliza Ivanova. Het productiebureau Illuster heeft ook prachtige animaties verzorgd.

dinsdag 15 juni 2010

zondag 25 oktober 2009

Archie, de virtuele archiefmedewerker (klaar voor Archief 2.0)


De tijd is rijp voor Archie, de archiefmedewerker in de virtuele studiezaal! Archie staat (bijna) 24/7 tot uw beschikking, is inhoudelijk deskundig, heeft verstand van moderne toepassingen, spreekt zijn talen en is daarnaast bijzonder klantvriendelijk.

Hoe reëel is Archie?

Deze Archie vraagt veel van een organisatie - maar hoofdzakelijk een open mind. De organisatie zal Archie zo goed mogelijk moeten faciliteren. Om goed te kunnen functioneren heeft hij toegang nodig tot alle relevante systemen en informatie, snel reacties krijgen van collega's, goed op de hoogte zijn van actuele ontwikkelingen, continu (bij)geschoold worden. Is Archie dan alleen een mens achter een pc? Nee, in mijn optiek is Archie ook de automatische assistent (bijv. wizards, interactieve toegangen, en recommendation engines) die je nuttige aanwijzingen geeft. Maar een belangrijk deel zal (blijven) bestaan uit menselijke interactiviteit. Zoals eerder opgemerkt is er niets vervelender dan in gesprek te zijn met robot (bijv. MSN chatbot en de BOL chatbot) waarbij de ene Babylonische spraakverwarring de andere volgt.

De leidinggevende moet vertrouwen hebben in Archie; dat hij de klanten goed te woord staat, dat hij buiten de reguliere werktijden zijn uren maakt, en dat hij goed zijn werkzaamheden registreert. Ik geloof dat Archie wenselijk en mogelijk is. Archie zal niet meteen 100% fit zijn. En hoed je voor cynici (de Archie Bunkers), zij die elke poging tot vernieuwing, creatieve ideeën en leuke suggesties neersabelen. Maar het past bij een experimentele benadering ten aanzien van verandering en dan moet je bereid zijn fouten te maken (Manifest).

Er zullen nog vele vragen beanwoord moeten worden over wat Archie precies zal zijn en moet doen. Pas op voor een cartooneske Archie, die erg zijn best doet om de mooie jongedame te redden (de verdrinkende bezoeker op de website) maar daarbij zijn vrienden/concurrenten schade toebrengt. Is het voornaamste doel een klant aan je te binden, een duurzame relatie op te bouwen, of zijn zoveel mogelijk wisselende contacten de bedoeling? Waar manifesteert Archie zich? Alleen op de eigen website of op alle mogelijke forums en sociale netwerken?

In het Manifest van Archivaris 2.0 komen veel bekende zaken aan bod. Iedereen zal er wel iets (of alles) van herkennen, het pro-actief willen opstellen, klantvriendelijk en klantgericht willen zijn, op weerstand stuiten, experimenteren, niet bang moeten zijn fouten te maken, etc. Het leeuwendeel van deze attitudes zou moeten gelden voor medewerkers in alle soorten organisaties. Wat ik heel goed vind aan deze lijst is dat het ons handelen legitimeert: we doen dit allemaal voor de gebruikers van onze diensten en producten (burgers, zorgdragers en mogelijk zelfs commerciële partijen). Een van de gevoeligste punten in het manifest vind ik punt 5: Ik erken dat archiefdiensten langzaam veranderen en werk samen met mijn collega's om sneller te reageren op verandering. Ik hoop en verwacht dat de 23 archiefdingen een belangrijke impuls zullen geven, waardoor veel collega's open zullen staan voor nieuwe manieren van werken en communiceren.

Ik wil Archie - jij toch ook?

maandag 5 oktober 2009

#18 Biblioding


Over dit item kan ik heel kort zijn - ding 18 zit al enkele maanden in de pocket. De widget had ik al gespot bij enkele bedreven collega's en ben toen zelf gaan experimenteren. Belast met een gen dat graag dingen ordent ben ik meteen kaften gaan toevoegen, daarbij het onderscheid tussen de verschillende drukken niet vergetend. Enfin, het vrat tijd. De echte winst zit 'm in het feit dat je kunt gluren bij andere verzamelaars - zo kan je leuke ontdekkingen doen. Of erg jaloers worden omdat sommige verzamelaars dat ene exemplaar al in hun bezit hebben waar jij nog op zit te azen.

woensdag 3 juni 2009

Guyana Genealogical and Biographical Society

Zojuist ontving ik deze link via Twitter:
http://guygenbiosociety.blogspot.com/2007/01/ignatius-sancho-1729-1780-father-of.html

Je komt vaker dit soort bijzondere stukken tegen op het internet - genealogie gekoppeld aan DNA-onderzoek en rastafari.

Ignatius Sancho (1729-1780): Father of Sancho of Guyana?
“Give advice; if people don't listen, let adversity teach them”.
Ethiopian ProverbSancho of Guyana, formerly the colony of British Guiana are interested in locating and communicating with Afro-Britons; members of the kinships of Osborn/e and Sancho. They believe they are descended from Ignatius Sancho (1729-1780). Therefore, I am interested in locating and communicating with relatives and or persons who are enlightened concerning the members of kinships of Bunbury, Legge, Montagu, Osborn/e, Sancho, and Stevenson who were residents in British Guiana in the nineteenth century. Thereby, I would be enlightened concerning the story of the kinship of Sancho of the United Kingdom, and Sancho of British Guiana, in the eighteenth and nineteenth centuries in England and British Guiana.

M'lilwana Osanku